我确实也同时启用了Docker的虚拟化功能,也许这也可能相关吗?例如,安装后不久的事件日志:
>
或在Defender中:
通过搜索,我发现只有一个类似的帖子(“ Windows Update”文本使用奇怪的字符),但没有其他内容。 ..我确定这些字符也会使搜索不太成功,但是如果我也输入文字也不会出现任何问题。 />
最近发布确实看起来更像“攻击”,但这又是全新安装,并且我安装的唯一工具是与游戏相关的(当前仅是构建Windows的主要原因),而这些只是Steam和来源...所以我安装的错误极不可能。但是这些消息大致如下:似乎专注于系统的安全性部分),但考虑到我的上述观点,似乎不太可能...
我认为与帐户同步选项有关的另一件事是?我想知道是否有主题或字体可以做到这一点,尽管那不是特定于部分的,但我敢肯定。
我还附加了一个安全中心屏幕截图,因此我对是否有人知道会发生什么感兴趣?
#1 楼
我想知道是否还有其他人看到过这个消息,或者甚至更清楚知道了什么情况?
首先,好消息是,它不是病毒。
称为Pseudo-Localization的效果,这是已知的一些内部预览版本,其语言设置为
en-us
以外的其他语言。要解决此问题,请将语言更改为
en-us
。这是伪本地化,用于测试不同语言之间的兼容性。微软和其他公司已经这样做了多年。 Redmond。
在内部人员内部运行非美国语言环境,尤其是在Skip Ahead和
Fast Ring中,仅随美国和Pseudoloc'd语言环境提供。 OP
肯定使用en-UK(“程序”),这意味着可能会伪定位大量的字符串。这有助于识别未本地化的
字符串
,这很奇怪,它无法通过
自动检查(也有很多零宽度的空格,
在大多数情况下,正常翻译都不允许这样做。)是Windows
本地化团队的程序经理。今天,我想向您幕后介绍
如何将WDG产品以其语言提供给Windows Insiders。顺便说一下,我们将此过程称为“本地化”。
其次,我们在现有的本地化版本中使用称为“伪增强”的过程,以允许我们标记新的或更改的UI已经本地化但尚未本地化的字符串。对于某些非拉丁语言,这可能涉及在未本地化的开头添加
一些随机本地化的字符
字符串作为标识符;或对于基于拉丁语的语言,我们
用带重音符号的版本替换字符串中的现有字符。
如果构建中存在未本地化(即英语)的字符串
这些字符,可能是一个错误,并且可能
潜在地延迟项目。 (请参见下面的“ Pseudo增强功能”示例)。
使用Windows即服务,通过Pseudo Localization工具进行的验证通常与我们的翻译工作并行进行。翻译完这些资源后,将删除添加到资源中的伪增强字符。另外,对于
尚未本地化的资源,过程是在向内部人员发布之前关闭伪本地化
工具,但是有时由于未按预期完成此操作,您可能会在
Insider Preview版本中看到伪字符串。 br />
内部WDG –本地化过程– W10FG
本地化能力测试-全球化| Microsoft Docs
什么是伪本地化?
评论
Raymond Chen也有一篇不错的文章:请参见此处。是的,我知道,谁会感到惊讶?
– Voo
18年7月17日在18:17
评论
Łøøƙƨƛīƙεεɑƨțεɍεɠɠƨ您应该将问题的标题更改为“我的Windows 10预览看起来像被困扰...” ;-)
看起来像当您尝试使用正则表达式解析HTML时会发生什么...
这只是让我想起在Android上使用伪语言环境...
这是有史以来最好的错误。现在我想知道如何启用它。